لوگو سفرا
هدر سفرا

با سفرا، زبان‌ها دیگر مانع نیستند

سفرا؛ همراه شما در ترجمه‌ دقیق و رسمی گواهی اشتغال به تحصیل

دارالترجمه رسمی سفرا 518 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه سفرا و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل برای دریافت ویزا و اپلای

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل

ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

  • قیمت ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل: ۶۶.۰۰۰ تومان + ۲.۷۰۰ تومان هر سطر
  • مدت زمان قرارداد گواهی اشتغال به تحصیل: ۲ تا ۳ روز کاری
  • ترجمه فوری گواهی اشتغال به تحصیل: ۱ روز کاری

همه چیز درباره ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل یکی از مدارک مهم برای دانشجویان و دانش‌آموزانی است که می‌خواهند ویزای تحصیلی یا توریستی بگیرند. دانش‌آموزان و دانشجویانی که در حال تحصیل هستند، می‌توانند با دریافت این گواهی، مجوز خروج از کشور را دریافت کنند. برای اطلاع از مدارک مورد نیاز برای ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل، فرایند ترجمه و سایر موارد، ادامه مطلب را مطالعه نمایید.

برای ترجمه این گواهی کافی است مدارک خود را به دارالترجمه رسمی سفرا ارسال کنید تا در سریع‌ترین زمان و با بالاترین کیفیت، آن را ترجمه کنند. مترجم‌های این مجموعه مورد تایید قوه قضاییه هستند و با مهر و امضای خود، اعتبار قانونی به مدرک می‌بخشند. شما می‌توانید گواهی اشتغال را به زبان‌های انگلیسی، عربی، روسی، ایتالیایی، اسپانیایی، ترکی استانبولی، ترکی آذربایجانی و فرانسوی سفارش دهید.

نمونه های ترجمه شده

مراحل انجام ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل

ارسال اصل اسناد و مدارک به سفرا

1

صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت

2

تهیه کپی یا اسکن از اسناد و مدارک

3

ترجمه توسط مترجم رسمی

4

مهر و امضا توسط مترجم رسمی

5

ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد

6

ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات

7

ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات

8

اسکن نهایی ترجمه و مدارک

9

تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند

10
تماس با سفرا

نیاز به مشاوره داری؟

فقط کافیه فرم زیر رو پر کنی تا با شما تماس بگیریم

فرم تماس

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل

برای ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل، باید اصل این گواهی را به همراه مدارک شناسایی به دارالترجمه تحویل دهید. نکاتی که برای دریافت این گواهی باید بدانید، به صورت زیر است.

  • گواهی اشتغال به تحصیل دانش‌آموزان: اگر نیاز به تایید وزارت خارجه داشته باشید، باید گواهی اشتغال دارای مهر و امضای مدیر مدرسه، اداره آموزش و پرورش ناحیه و اداره کل آموزش و پرورش شهرتان باشد. این گواهی را هم می‌توانید از مدرسه و هم از طریق سامانه medu.ir دریافت کنید.
  • گواهی اشتغال به تحصیل دانشجویان: اگر در دانشگاه آزاد تحصیل می‌کنید، برای دریافت این گواهی باید به سامانه اینترنتی آموزشیار مراجعه کنید. بعد از دریافت گواهی، باید به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه و مهر آن را دریافت نمایید. دانشجویان دانشگاه سراسری نیز می‌توانند با مراجعه به سامانه گلستان یا سامانه سجاد، گواهی اشتغال به تحصیل را دریافت کنند.

اگر در دانشگاه‌های دیگری در حال تحصیل هستید، با مراجعه به معاونت آموزش می‌توانید اطلاعات تکمیلی را به دست آورید.

گواهی اشتغال به تحصیل چیست و چه کسانی نیاز به ترجمه رسمی آن دارند؟

گواهی اشتغال به تحصیل (Educational Certificate  یا Enrollment Verification)، یک مدرک رسمی است که نشان می‌دهد دانشجو یا دانش‌آموز، در بازه زمانی مشخص، مشغول به تحصیل است. اطلاعاتی که در این گواهی آورده می‌شود، عبارتند از:

  • نام و نام خانوادگی دانشجو
  • شماره دانشجویی یا کد ملی
  • مقطع تحصیلی (کارشناسی، ارشد، دکتری و…)
  • رشته تحصیلی
  • تاریخ شروع و پایان دوره تحصیل یا ترم جاری
  • مهر و امضا رسمی مرکز آموزشی

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل اثبات می‌کند که:

  • فرد در حال تحصیل است و مدارک فارغ‌التحصیلی خود را دریافت نکرده است.
  • فرد در چه رشته‌ای در حال تحصیل است.
  • این شخص برای اتمام تحصیل باید به کشور برگردد.

با توجه به اطلاعاتی که در این گواهی وجود دارد، می‌توان از آن در کاربردهای زیر استفاده کرد.

1- دریافت ویزای موقت

اگر فردی که در حال تحصیل است بخواهد ویزای موقت، مثل ویزای توریستی، ویزای شرکت در مسابقه ورزشی یا علمی، شرکت در کنفرانس یا سمینار را دریافت کند، باید ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل را در کنار سایر مدارک داشته باشد. ترجمه این گواهی نشان می‌دهد که فرد به کشور خود وابستگی دارد و بعد از گذشت مدت ویزا، باید به کشور برگردد.

2- متقاضیان ادامه تحصیل در خارج از کشور

دومین کاربرد ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل، ادامه تحصیل در خارج از کشور است. از آنجایی که فرد در حال تحصیل، هنوز فارغ‌التحصیل نشده است، نمی‌تواند ترجمه ریزنمرات، ترجمه مدارک تحصیلی یا ترجمه دانشنامه را به سفارت تحویل دهد؛ در این شرایط، ترجمه این گواهی اثبات می‌کند که مدارک پایان تحصیلات هنوز آماده نشده‌اند.

3- متقاضیان فرصت‌های تحقیقاتی یا بورسیه‌های تحصیلی

دانشجویانی که برای فرصت‌های پژوهشی، کارآموزشی بین‌المللی یا دریافت فاند اقدام می‌کنند، برای اثبات وضعیت تحصیلی می‌توانند ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل را ارائه دهند.

به نقل از atlasls در ترجمه‌های رسمی، دقت یک انتخاب نیست، بلکه یک الزام است. مترجم باید با آگاهی از فرهنگ و اصطلاحات حقوقی، ترجمه را انجام دهد. همکاری با دارالترجمه‌های رسمی تضمین می‌کند که ترجمه شما چندین مرحله بازبینی شده و بدون نقص است. (مقاله مرتبط: اهمیت ترجمه رسمی)

آیا دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل الزامی است؟

هر یک از سفارتخانه‌ها قوانین و شرایط مخصوص به خود را دارند و ممکن است این قوانین، در هر سال تغییر کند؛ همچنین با توجه به نوع ویزا نیز ممکن است قوانین متفاوتی وجود داشته باشند. برخی از سفارت‌ها، ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل را بدون نیاز تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه قبول می‌کنند، مثل سفارت‌های انگلستان و فرانسه؛ اما برخی دیگر، مثل ژاپن و استرالیا، تنها در صورتی ترجمه را قبول دارند که مهر تایید دادگستری و وزارت خارجه در ترجمه وجود داشته باشد.

با توجه به توضیحات بالا، قبل از اقدام برای ترجمه، اطلاعات تکمیلی را از سفارت کشور و شرایط تایید مدارک توسط دادگستری مورد نظر دریافت کنید. بعد از آن اگر نیاز به تاییدیه داشتید، دارالترجمه رسمی سفرا کارهای اداری آن را انجام می‌دهد و تاییدیه‌ها را دریافت می‌کند.

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل چند روزه انجام می‌شود؟

در حالت عادی، بعد از تحویل مدارک به دارالترجمه، ترجمه رسمی در مدت زمان 2 الی 3 روز کاری آماده می‌شود. اما اگر برای دریافت ترجمه عجله دارید، کافی است از خدمات ترجمه فوری استفاده کنید؛ با این خدمت، ترجمه شما در یک روز کاری آماده خواهد شد. دریافت تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه نیز حدود 3 الی 4 روز کاری طول می‌کشد که باید به مدت بالا اضافه کنید.

مدت زمان اعتبار ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل چقدر است؟

گواهی اشتغال به تحصیل معمولا برای یک بازه نیم ساله صادر می‌شود، ترجمه رسمی آن نیز تا پایان نیم سال اعتبار دارد. پس از گذشت این مدت، باید دوباره نسبت به ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل اقدام نمایید. (مقاله مرتبط: اعتبار ترجمه رسمی مدارک)

نکات مهم در ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل باید رعایت کنید!

برخی از مهمترین نکاتی که در ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل باید رعایت کنید عبارتند از:

  • ترجمه این مدرک نباید خطاب به سفارت باشد؛ بهتر است گواهی بدون خطاب یا خطاب به وزارت امور خارجه ترجمه شود.
  • اگر در گواهی، عبارت «این سند قابل ترجمه نیست» آمده باشد، امکان ترجمه رسمی آن وجود ندارد.
  • همه اطلاعات درج شده در گواهی، باید به دقت و بدون هیچ تغییری به زبان مقصد ترجمه شوند.
  • واژه‌هایی مثل کارشناسی، کارشناسی ارشد یا دکتری باید به معادل‌های رسمی و پذیرفته‌شده در زبان مقصد، ترجمه شوند.

سرعت در ترجمه رسمی را آنلاین تجربه کنید! به همراه تاییدات دادگستری و امورخارجه و مهر سفارت ها در کمترین زمان

خدمات آنلاین ترجمه رسمی فوری در 7 روز هفته برای تهران و شهرستان ها به تمامی زبان ها

با خدمات دریافت و ارسال رایگان دارالترجمه سفرا، علاوه بر سهولت در کار، ایمن بمانیم .
با پیک رایگان معتمد در تهران و پست رایگان به سراسر ایران

تجربه همکاری با سفرا

سوالات متداول

گواهی اشتغال به تحصیل، نشان می‌دهد که فرد در حال تحصیل است؛ اما دانشنامه، نشان‌دهنده مدرک پایان تحصیل، و ریز نمرات، لیست نمرات گذشته است.

خیر، برای ترجمه رسمی و دریافت تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه، نیاز به مهر و امضای دانشگاه دارید.

خیر، اگر اطلاعات گواهی اشتغال اشتباه است، با مراجعه به مدرسه یا دانشگاه، باید آن را اصلاح کنید.

نظرات و دیدگاه

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

9 + دوازده =