دارالترجمه رسمی سُفرا

Search
Close this search box.
Search
Close this search box.

قیمت دارالترجمه رسمی ,تعرفه و نرخ ترجمه مدارک سال 1403

قیمت و هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک، توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین و این تعرفه ترجمه به دارالترجمه های رسمی ابلاغ می شود و الزام به رعایت این لیست قیمت و نرخنامه ترجمه رسمی سال 1403 توسط همه دارالترجمه های رسمی وجود دارد. تعرفه جدید خدمات ترجمه در اردیبهشت ماه 1402 به تمامی دفاتر ترجمه رسمی کشور ابلاغ و اجرایی شده است.

هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت و به زبان های مختلف

در جداول زیر قیمت و هزینه خدمات دارالترجمه سال 1403 و همینطور هزینه ترجمه مدارک با مهر دادگستری ملاحظه می‌شود. تمامی قیمت‌ها مطابق تعرفه و قیمت ترجمه رسمی اعلام شده است. در صورت داشتن هرگونه سوال با شماره 02166965734 تماس بگیرید.
 
  • نزدیک‌ترین تاریخ تحویل در زبان انگلیسی: چهار روز کاری
  •  خدمات تایید سفارت کشورهای عمان، امارات، قطر، فرانسه، بلژیک، ترکیه، اسپانیا و عراق با هزینه جداگانه ارائه می‌شود.
  •  در صورت نیاز به تاییدات، ۵ روز به زمان ترجمه افزوده خواهد شد.

تعرفه دارالترجمه، قیمت ترجمه مدارک شناسایی و هویتی

محاسبه قیمت ترجمه رسمی در دارالترجمه رسمی سفرا

هزینه ترجمه اسناد و مدارک به صورت رسمی در دارالترجمه

قیمت ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

قیمت ترجمه اسناد شرکت‌ها و دفاتر

تعرفه و هزینه ترجمه مدارک و اسناد رسمی در دارالترجمه سفرا

نرخنامه و هزینه ترجمه رسمی مدارک در گروه گواهی‌های کار، بانکی و پروانه

قیمت ترجمه در دارالترجمه رسمی سفرا هم تابع همین قانون و نرخنامه است. در ادامه این صفحه جدول تعرفه ترجمه رسمی به تفکیک نوع سند و به صورت کامل به همراه قیمت نسخه اضافی ترجمه، هزینه تاییدیه های دادگستری و امورخارجه بر اساس شرایط اعلام شده توسط اداره مترجمان برای شما عزیزان قابل مشاهده است. قیمت ترجمه رسمی انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی، ایتالیایی، آذری، عربی، روسی، ژاپنی را برای هر نوع سند مشاهده نمایید.

نرخ ترجمه رسمی در سال 1403

قیمت ترجمه رسمی در دارالترجمه رسمی سفرا در لیست زیر در اختیار شما قرار گرفته، برای همراه داشتن همیشگی میتوانید فایل pdf تعرفه و نرخنامه ترجمه رسمی سال 1403 تمامی مدارک دانلود نمایید. 

هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت

هزینه ترجمه مدارک برای مهاجرت به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله:

  • کشور مقصد: مقررات و الزامات هر کشور برای ترجمه مدارک مهاجرتی متفاوت است. به عنوان مثال، برخی از کشورها فقط ترجمه رسمی را قبول می‌کنند، در حالی که برخی دیگر ترجمه غیررسمی را نیز می‌پذیرند.
  • تعداد و نوع مدارک: هرچه تعداد مدارک شما بیشتر و نوع آنها تخصصی‌تر باشد، هزینه ترجمه نیز بیشتر خواهد بود.
  • زبان مقصد: ترجمه به زبان‌های رایج مانند انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و عربی معمولا ارزان‌تر از ترجمه به زبان‌های کم‌کاربردتر است.
  • مقام صادر کننده مدارک: مدارک صادر شده توسط برخی از سازمان‌ها (مانند وزارت امور خارجه) ممکن است نیاز به تأیید یا Apostille داشته باشند که به هزینه ترجمه اضافه می‌شود.
  • نوع ترجمه: ترجمه رسمی معمولا گران‌تر از ترجمه غیررسمی است. ترجمه رسمی برای ارائه به سفارتخانه‌ها و مقامات دولتی الزامی است.
  • مهر و امضای مترجم: اگر به ترجمه رسمی احتیاج دارید، باید مدارک خود را توسط مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه کنید. هزینه ترجمه رسمی به علاوه هزینه مهر و امضا خواهد بود.

    نکاتی برای کاهش هزینه ترجمه مدارک مهاجرت:

    • اگر به ترجمه غیررسمی احتیاج دارید، می‌توانید از مترجمین غیررسمی استفاده کنید که معمولا ارزان‌تر هستند.
    • می‌توانید مدارک خود را به صورت گروهی ترجمه کنید تا از تخفیف گروهی بهره‌مند شوید.
    • می‌توانید از دارالترجمه‌های آنلاین مثل دارالترجمه سفرا استفاده کنید که معمولا ارزان‌تر از دارالترجمه‌های حضوری هستند.
    • قبل از انتخاب دارالترجمه، از چند دارالترجمه مختلف استعلام قیمت بگیرید.
    • از دارالترجمه‌ای که دارای مجوز رسمی از قوه قضائیه باشد استفاده کنید.

هزینه ترجمه مدارک تحصیلی

هزینه ترجمه مدارک تحصیلی به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله:

  • زبان مقصد: ترجمه به زبان‌های رایج مانند انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و عربی معمولا ارزان‌تر از ترجمه به زبان‌های کم‌کاربردتر است.
  • تعداد صفحات: هرچه تعداد صفحات مدرک شما بیشتر باشد، هزینه ترجمه نیز بیشتر خواهد بود.
  • نوع ترجمه: ترجمه رسمی معمولا گران‌تر از ترجمه غیررسمی است. ترجمه رسمی برای ارائه به مقامات دولتی مانند سفارتخانه‌ها یا دانشگاه‌ها الزامی است.
  • مهر و امضای مترجم: اگر به ترجمه رسمی احتیاج دارید، باید مدارک خود را توسط مترجم رسمی قوه قضائیه ترجمه کنید. هزینه ترجمه رسمی به علاوه هزینه مهر و امضا خواهد بود.

نحوه محاسبه قیمت ترجمه رسمی:

ماده 1- هزینه ترجمه رسمی اسناد معین نشده (غیرتیپ)، در کلیه زبان­ های بیگانه، به ازای ترجمه هر کلمه از زبان بیگانه به فارسی و بالعکس 2.700 ریال می‌باشد.

ماده2- تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی اسناد معین شده (تیپ) به شرح ارقام مندرج در جدول زیر است و بر آن مبنا دستمزد دریافت خواهد شد.

ماده 3- در صورتی که سند مورد تقاضای ترجمه، در فهرست عناوین جدول تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی نباشد، نرخ براساس مشابه ­ترین سند از نظر محتوا، در نظر گرفته خواهد شد؛ در غیراین­صورت تعرفه بر مبنای اسناد معین نشده (غیرتیپ) محاسبه خواهد بود.

ماده 4- هزینه انجام امور دفتری از قبیل روگرفت (کپی)، اسکن، بارگذاری متن ترجمه در سامانه سنام، تشکیل فایل الکترونیکی، اخذ تمبر الکترونیکی، استعلام و… علاوه بر تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی، به ازای هر سند مبلغ 300,000 ریال در نظر گرفته می­شود.

ماده 5- در صورتی که متقاضی ترجمه از مترجم رسمی علاوه­بر نسخه اصلی، نسخه اضافی درخواست کند، به ازای هر صفحه از اسناد ترجمه شده و امضای مترجم در آن صفحه، مبلغ 60,000 ریال، هزینه در نظر گرفته می شود و به ازای هر پلمب اضافی، هزینه دفتری مجزا اخذ خواهد شد؛

ماده 6- در صورت درخواست متقاضی از مترجم رسمی، برای هرگونه اصلاح در ترجمه رسمی تأیید شده، به دلیل تغییر محتوای سند پس از ترجمه، هزینه صدور نسخه اضافی آن سند و هزینه تعداد کلمات تغییر یافته، اخذ خواهد شد.

ماده 7- مبلغ هزینه ورودی در هر سند صرفاً برای 5 صفحه اول است و اگر تعداد صفحات از 5 صفحه بیشتر شود، به‌ازای هر 5 صفحه اضافه، نصف هزینه ورودی نیز دریافت می­شود.

ماده 8- دستمزد مترجم رسمی برای ترجمه شفاهی تا یک ساعت مبلغ 5,000,000 ریال و مازاد بر یک ساعت، به ازای هر ساعت اضافی 3,500,000 ریال محاسبه می­ گردد که متقاضی حداقل یک ساعت قبل از تشکیل جلسه، هزینه را به حساب اعلامی مترجم رسمی و در موارد دولتی به حساب اعلامی از طرف اداره متبوع واریز و قبض آن را دریافت می نماید.

ماده 9- در جدول تعرفه حق الزحمه ترجمه رسمی، ملاک یک صفحه، یک برگ A4  با تعداد استاندارد 22 سطر و هر سطر دارای 12 کلمه با اندازه قلم 12 می‌باشد.

ماده 10- هر مترجم رسمی دارای پروانه معتبر، مکلف است سالانه حداقل دو فقره ترجمه رسمی معاضدتی(رایگان) را انجام دهد که از طرف اداره کل نظارت بر وکلا، کارشناسان رسمی و خدمات حرفه‌ای قوه قضاییه ارجاع می­گردد.

ماده 11- این تعرفه در 11 ماده و102ردیف عنوان سند با نرخ حق الزحمه ترجمه رسمی برای کلیه زبان‌ها به صورت یکسان تنظیم شده و از تاریخ تصویب و ابلاغ برای مترجمان و دفاتر ترجمه رسمی کشور لازم­الاجرا خواهد بود. هرگونه تخطی از تعرفه اعلامی، از تخلفات انتظامی مترجمان رسمی محسوب و موجبات تعقیب انتظامی مترجم رسمی خاطی خواهد شد.

(منبع)

امتیاز خود را ثبت کنید