با سفرا، زبانها دیگر مانع نیستند
دارالترجمه رسمی سفرا 518 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه سفرا و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.


اگر صاحب یک کسبوکار هستند و تعدادی کارمند دارید، یکی از مدارکی که هنگام دریافت ویزا میتوانید به سفارت ارائه کنید، ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان است. در این لیست، اطلاعات هویتی کارکنان، حق بیمه و دستمزد آنها آورده میشود. ترجمه لیست بیمه کارکنان کاربردهای مختلفی در فرایند اخذ ویزا دارد که از جمله آنها میتوان به اثبات تمکن مالی و اطمینان از بازگشت فرد به کشور اشاره کرد.
برای ترجمه لیست بیمه کارکنان کافی است فرم ثبت ترجمه را در سایت تکمیل کنید تا کارشناسان دارالترجمه رسمی سفرا با شما تماس بگیرند. در صورتی هم که نیاز به تاییدیههای دادگستری، امور خارجه یا سفارت داشته باشید، امکان پیگیری آنها توسط دارالترجمه وجود دارد.

فقط کافیه فرم زیر رو پر کنی تا با شما تماس بگیریم
برای ترجمه رسمی، باید لیست بیمه کارکنان را با مراجعه به یکی از شعب سازمان تامین اجتماعی دریافت کنید. این مدرک باید دارای مهر یکی از شعبات باشد و بدون مهر، امکان ترجمه نخواهد داشت. در صورتی که به صورت حضوری امکان مراجعه نداشتید، میتوانید لیست را از سایت سازمان تامین اجتماعی پرینت بگیرید و فقط برای مهر و امضا به شعبه تامین اجتماعی مراجعه کنید.
ترجمه لیست بیمه کارکنان در کنار مدارکی مثل ترجمه روزنامه رسمی و ترجمه جواز کسب نشان میدهد که شما دارای کسبوکاری در کشور هستید. اثبات اینکه در کشور کسبوکار دارید، کاربردهای مختلفی در فرایند اخذ ویزا دارد که مهمترین آنها عبارتند از:
هنگامی که برای دریافت ویزای کاری یا توریستی به سفارتخانه مراجعه میکنید، یکی از مواردی که از شما درخواست میکنند، اثبات تمکن مالی است. اگر صاحب یک کسبوکار هستید، با ترجمه لیست بیمه کارکنان در کنار مدارکی مثل اظهارنامه مالیاتی و پرینت حساب بانکی میتوانید توانایی مالی خود را اثبات کنید. در واقع، ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان جایگاه شغلی و توانایی مالی شما را بدون توضیح اضافی، ثابت میکند.
دغدغه مهمی که سفارتها در هنگام بررسی درخواست ویزا دارند، احتمال بازگشت متقاضی به کشور است؛ به همین دلیل، مدارکی را از افراد تقاضا میکنند تا پیوند شغلی، خانوادگی یا اجتماعی فرد به کشور را اثبات کند. وقتی شما بهعنوان کارفرما، ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان را به سفارت ارائه میکنید، یعنی در کشور خود دارای کسبوکاری هستید که بعد از اتمام سفر باید برگردید و آن را مدیریت کنید. داشتن نیروی انسانی، پرداخت حقوق و بیمه و تداوم فعالیت اقتصادی، همگی نشاندهنده انگیزه و الزام شما برای بازگشت به کشور است.
اگر به دنبال دریافت ویزای کاری یا تجاری هستید، مهمترین مرحلهای که باید طی کنید، اثبات موقعیت شغلی و اعتبار حرفهای است. ترجمه لیست بیمه کارکنان نشان میدهد که شما صاحب یک کسبوکار قانونی هستند، نیروی انسانی تحت پوشش دارید و فعالیت اقتصادی شما شفاف است. برای مثال، اگر بخواهید با شرکای خارجی همکاری کنید، ترجمه این مدرک جایگاه حرفهای شما در ایران را نشان میدهد. همچنین هنگام دریافت ویزای تجاری، برای سفارت روشن میکند که شما یک فعال اقتصادی واقعی هستند، نه یک متقاضی صوری.
به نقل از language.network استفاده از خدمات ترجمه رسمی امکان دسترسی به ترجمههای باکیفیت و گسترده را فراهم میکند؛ چرا که این مترجمها با اصطلاحات بیمه و فرایندهای آن آشنا هستند و ترجمه دقیقی را در اختیار شما قرار میدهند.
برای اینکه ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان در خارج از کشور، اعتبار قانونی داشته باشد، علاوه بر مهر و امضای مترجم رسمی، باید تاییدیههای دادگستری و وزارت خارجه را نیز دریافت کنید. بسیاری از سفارتخانهها، دانشگاهها و نهادهای مهاجرتی تنها ترجمههایی را قبول میکنند که دارای مهر تایید رسمی کشور مبدا باشد. این تاییدیهها تضمین میکنند که:
اگر به این تاییدیهها نیاز داشته باشید و اطلاعات کافی در خصوص نحوه اخذ تاییدات دادگستری ندارید، کافی است آن را با کارشناسان دارالترجمه در میان بگذارید تا مراحل اخذ آنها انجام شود.
با توجه به تعداد کارکنان و زبان مورد نظر، ترجمه رسمی این مدرک بین 2 الی 3 روز کاری زمان میبرد. در کنار ترجمه خود مدرک، اگر تاییدیههای دادگستری و وزارت خارجه را نیاز داشته باشید، دریافت آنها نیز بین 3 الی 4 روز کاری طول میکشد. موقعی که مدارک خود را به دارالترجمه تحویل میدهید، کارشناسان زمان دقیق تحویل را به شما اعلام میکنند. اگر به هر دلیلی زمان کافی در اختیار ندارید، با استفاده از خدمات ترجمه فوری میتوانید ترجمه لیست بیمه کارکنان را در 1 روز کاری تحویل بگیرید.
بعد از انجام ترجمه رسمی لیست بیمه کارکنان، معمولا تا 6 ماه فرصت دارید این سند را استفاده کنید؛ بعد از گذشت این مدت، ترجمه سند بیاعتبار میشود و باید نسبت به ترجمه مجدد اقدام نمایید. از آنجایی که هر یک از سفارتخانهها و کشورها قوانین مخصوص به خود را دارند، حتما اطلاعات لازم را در خصوص اعتبار ترجمه رسمی مدارک از آنها دریافت کنید.
ترجمه لیست بیمه کارکنان یک سری نکات مهم دارد که در صورت عدم رعایت آنها ممکن است ترجمه شما رد شود. برخی از مهمترین نکات عبارتند از:
سرعت در ترجمه رسمی را آنلاین تجربه کنید! به همراه تاییدات دادگستری و امورخارجه و مهر سفارت ها در کمترین زمان
خدمات آنلاین ترجمه رسمی فوری در 7 روز هفته برای تهران و شهرستان ها به تمامی زبان ها
با خدمات دریافت و ارسال رایگان دارالترجمه سفرا، علاوه بر سهولت در کار، ایمن بمانیم .
با پیک رایگان معتمد در تهران و پست رایگان به سراسر ایران




انگلیسی، عربی، روسی، ترکی آذربایجانی، ترکی استانبولی، فرانسوی، ژاپنی، ایتالیایی و اسپانیایی از جمله زبانهایی هستند که میتوانید لیست بیمه را به آنها ترجمه کنید.
بله، برای استفاده از ترجمه در خارج از کشور باید تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه را بگیرید.
بله، با استفاده از خدمات ترجمه فوری میتوانید، ترجمه رسمی این مدرک را در یک روز کاری تحویل بگیرید.