لوگو سفرا
هدر سفرا

با سفرا، زبان‌ها دیگر مانع نیستند

سفرا؛ همراه شما در ترجمه‌ دقیق و رسمی جواز کسب

دارالترجمه رسمی سفرا 518 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه سفرا و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.

ترجمه رسمی جواز کسب| تعرفه رسمی 1404+ مدارک لازم

ترجمه رسمی جواز کسب

ترجمه جواز کسب

  • قیمت ترجمه جواز کسب: ۱۱۱.۰۰۰ تومان
  • مدت زمان ترجمه پروانه کسب: ۳ تا ۴ روزکاری
  • ترجمه فوری جواز کسب: ۱ روزکاری

همه چیز درباره ترجمه رسمی جواز کسب

ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز در دسته مدارک شغلی است و شما برای دریافت ویزای هر کشوری باید آن را به سفارتخانه تحویل دهید. اهمیت ترجمه مدرک شغلی، اثبات تخصص و مهارت شما است و انگیزه بالای شما برای بازگشت به کشور را نشان می‌دهد. ترجمه رسمی جواز کسب نیز نشان می‌دهد که شما در یک چارچوب قانونی و مشخص، مشغول فعالیت اقتصادی هستید.

این مدرک، هویت شغلی شما را تایید می‌کند و با ارائه آن به سفارتخانه‌ها یا سایر نهادهای بین‌المللی، می‌توانید مسیر مهاجرت را ساده‌تر کنید. دارالترجمه رسمی سفرا با بهره‌گیری از مترجمان رسمی و مورد تایید قوه قضاییه، خدمات ترجمه رسمی پروانه کسب را با بالاترین کیفیت ارائه می‌کند. شما می‌توانید ترجمه رسمی مدارک خود را به زبان‌های انگلیسی، آلمانی، اسپانیایی، فرانسوی، روسی، ترکی آذربایجانی، ترکی استانبولی، ایتالیایی و ژاپنی سفارش دهید.

نمونه های ترجمه شده

مراحل انجام ترجمه رسمی جواز کسب

ارسال اصل اسناد و مدارک به سفرا

1

صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت

2

تهیه کپی یا اسکن از اسناد و مدارک

3

ترجمه توسط مترجم رسمی

4

مهر و امضا توسط مترجم رسمی

5

ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد

6

ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات

7

ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات

8

اسکن نهایی ترجمه و مدارک

9

تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند

10
تماس با سفرا

نیاز به مشاوره داری؟

فقط کافیه فرم زیر رو پر کنی تا با شما تماس بگیریم

فرم خدمات

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی پروانه کسب

جواز کسب از سال 1402 به بعد، به صورت الکترونیکی صادر می‌شود و با پرینت آن می‌توانید نسبت به ترجمه رسمی  جواز کسب اقدام نمایید؛ اما اگر جواز خود را از قبل دریافت کرده‌اید، کافی است اصل آن را در اختیار دارالترجمه قرار دهید. جواز کسب باید دارای عدد 10 رقمی شناسه صنفی، بارکد مربعی، مهر و امضای رئیس اتحادیه و تاریخ اعتبار باشد. جوازهای الکترونیکی دارای دو بارکد مربعی هستند که از آن برای استعلام اصالت جواز استفاده می‌کنند. در حالت کلی برای ثبت درخواست ترجمه انواع پروانه و جواز، باید مدارک زیر را به دارالترجمه ارائه دهید:

  • اصل پروانه یا جواز: ارئه اصل سند حاوی مهر و امضای رسمی مرجع صادرکننده الزامی است.
  • مدارک هویتی صاحب جواز: کارت ملی و شناسنامه فرد یا افراد دارنده جواز برای مورد نیاز است. چنانچه جواز به نام شخص حقوقی (شرکت) باشد، ارئه آگهی تأسیس شرکت، ترجمه روزنامه رسمی و مدارک هویتی مدیرعامل / اعضای هیئت مدیره الزامی است. (خدمات مرتبط: ترجمه شناسنامه
  • استعلام یا تأییدیه جواز: در برخی شرایط، برای ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز، گاهی اوقات برای اطمینان از اعتبار جواز، ممکن است نیاز به ارايه تأییدیه از مرجع صادرکننده باشد.

انواع پروانه و جواز شامل چه مدارکی می‌شوند؟

شاید اولین سوالی که در ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز برای شما پیش بیاید این است که چه کسانی باید این مدرک را به سفارتخانه تحویل دهند؟ پروانه و جواز انواع مختلفی دارد و ارائه ترجمه این مدرک با توجه به هدف، ممکن است باعث تسریع شدن فرایند مهاجرت شود. در ادامه به شرح اجمالی انواع پروانه و جواز و کاربرد ترجمه رسمی مدارک پرداخته‌ایم:

1- ترجمه رسمی پروانه و جواز کسب

پروانه کسب مجوزی است که به افراد حقیقی یا حقوقی برای راه‌اندازی واحد صنفی، مثل فروشگاه، آرایشگاه یا کافی‌شاپ داده می‌شود. این مجوز معمولا توسط اتحادیه‌های صنفی یا اتاق اصناف صادر و تایید می‌شود و نشان‌دهنده تجربه واقعی شما در حوزه تجارت یا ارائه خدمات است. اگر قصد مهاجرت کاری دارید یا می‌خواهید شرکت خود را در یک کشور خارجی ثبت کنید، می‌توانید ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز را به سفارت یا اداره مورد نظر تحویل دهید.

2- ترجمه پروانه مطب

این مدرک توسط سازمان نظام پزشکی به پزشکان عمومی یا متخصص داده می‌شود تا بتوانند مطب شخصی خود را داشته باشند. اگر بخواهید مدارک پزشکی خود را معادل‌سازی کنید یا قصد شرکت در یک برنامه آموزشی تخصصی را دارید، باید حتما ترجمه کارت نظام پزشکی و پروانه مطب را آماده کنید.

3- ترجمه پروانه وکالت

یکی دیگر از مدارکی که در دسته ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز قرار می‌‌گیرد، پروانه وکالت است که توسط کانون وکلای دادگستری یا مرکز وکلای قوه قضائیه صادر می‌شود. اگر پروانه وکالت دارید، ترجمه آن، مهارت و تجربه کاری شما را نشان می‌دهد و در گرفتن پذیرش در رشته‌های حقوق بین‌الملل یا شرکت در آزمون‌های وکالت، نقش موثری دارد. (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی دفترچه وکالت)

4- جواز تاسیس داروخانه

وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، برای کسانی که قصد راه‌اندازی داروخانه دارند، مجوزی با عنوان پروانه تاسیس داروخانه می‌دهد. ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز مربوط به تاسیس داروخانه، یک مدرک بسیار قوی برای دریافت ویزای کاری یا معادل‌سازی دارویی در کشورهایی مثل آلمان، انگلستان یا استرالیا است.

5- ترجمه رسمی پروانه مهندسی

این مجوز توسط سازمان نظام مهندسی ساختمان به مهندسان عضو این سازمان داده می‌شود تا بتوانند بر طراحی یا اجرای پروژه‌های ساختمانی، نظارت کنند. هنگام دریافت ویزای کاری، ارائه ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز برای اثبات صلاحیت حرفه‌ای و سوابق شغلی مورد استفاده قرار می‌گیرد.

6- ترجمه رسمی جواز تاسیس

این جواز نشان می‌دهد که یک شخص حقیقی یا حقوقی، مجاز به راه‌اندازی یک واحد صنعتی یا تولیدی است. جواز تاسیس از طرف وزارت صمت یا جهاد کشاورزی صادر می‌شود و برای مهاجرت از طریق کارآفرینی به کار می‌رود. داشتن جواز تاسیس می‌تواند نشان‌دهنده برنامه‌ریزی و تجربه راه‌اندازی کسب‌وکار باشد.

علاوه بر موارد بالا، جوازهای دیگری هم وجود دارد که از جمله آن‌ها می‌توان به پروانه دامپزشکی، پروانه بهره‌برداری، پروانه دفترچه‌ای ساختمان، پروانه پایان کار ساختمان و پروانه نشر و انتشارات اشاره کرد. با توجه به شغلی که دارید، می‌توانید ترجمه انواع پروانه و جواز را آماده و به سفارت کشور مقصد تحویل دهید.

ترجمه رسمی  جواز کسب چه کاربردهایی دارد؟

قبل از اینکه بخواهیم کاربردهای این مدرک را بگوییم، بهتر است بدانید جواز کسب یک مجوز قانونی است که توسط اتحادیه صنفی برای افراد حقیقی و حقوقی صادر می‌شود. افرادی که این جواز را دریافت می‌کنند، می‌توانند فعالیت‌های اقتصادی، تجاری یا خدماتی خود را به صورت قانونی و رسمی انجام دهند. در جواز کسب اطلاعاتی مثل نام صاحب کسب‌وکار، نوع فعالیت، نشانی محل کار، تاریخ صدور و مدت اعتبار وجود دارد.

برخی از مهمترین کاربردهای ترجمه رسمی  جواز کسب عبارتند از:

1- اثبات وابستگی مالی و شغلی

اولین و مهمترین کاربرد ترجمه  جواز کسب، اثبات وابستگی مالی و شغلی فرد به کشور و اطمینان از بازگشت متقاضی به کشور است. زمانی که یک نفر در ایران کسب‌وکاری دارد، یعنی به کشور برمی‌گردد و با هدف پناهندگی، به کشور دیگری نمی‌رود.

البته گاهی مواقع ممکن است فرد جواز کسب داشته باشد، اما آن کسب‌وکار فعالیتی انجام ندهد؛ به همین دلیل، مامور سفارت در کنار این مدرک، مدارک دیگری مثل ترجمه لیست بیمه کارکنان را نیز درخواست می‌کند.

2- انجام کارهای تجاری و حقوقی در خارج از کشور

اگر می‌خواهید در خارج از کشور شرکت ثبت کنید، حساب بانکی ایجاد کنید یا قصد شرکت در نمایشگاه‌ها و مناقصات خارجی را دارید، ترجمه رسمی جواز کسب می‌تواند به‌عنوان سندی معتبر استفاده شود. این سند، هویت شغلی شما و قانونی بودن تجارتتان را اثبات می‌کند. همچنین اگر قصد همکاری با اشخاص خارجی یا شرکت‌ها را داشته باشید، مثل صادرات، واردات یا خرید و فروش، می‌توانید ترجمه جواز کسب را ارائه کنید.

3- مهاجرت و اقامت بین‌المللی

یکی دیگر از کاربردهای ترجمه رسمی جواز کسب، دریافت انواع ویزاهای کاری، سرمایه‌گذاری یا خوداشتغالی در کشورهای خارجی است؛ البته برای این کار ممکن است مدارک دیگری را هم از شما درخواست کنند.

به نقل از protranslate در بسیاری از موارد، اگر بخواهید در خارج از کشور فعالیت کنید، نیاز به ترجمه جواز کسب خواهید داشت. همکاری با یک مترجم حرفه‌ای که تسلط کاملی به اصطلاحات این حوزه دارد، به شما کمک می‌کند در وقت و هزینه خود صرفه‌جویی کنید.

کدام یک از پروانه‌های کسب امکان ترجمه رسمی دارند؟

جوازهای کسب به دو نوع موقت و دائم تقسیم می‌شوند که نوع دائم آن‌ها دارای اعتبار 5 ساله و نوع موقت دارای اعتبار 1 ساله هستند. هر دو این جوازها امکان ترجمه رسمی دارند و می‌توانید به سفارت کشور مقصد تحویل دهید.

نحوه دریافت تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه برای ترجمه پروانه کسب

بسیاری از سفارتخانه‌ها و سازمان‌های بین‌المللی، برای اطمینان از قانونی بودن ترجمه، تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه را درخواست می‌کنند. اگر شما نیاز به این تاییدیه‌ها دارید، کافی است هنگام ثبت سفارش ترجمه، آن را با کارشناسان دارالترجمه سفرا در میان بگذارید. با این کار، ترجمه شما ابتدا به دادگستری و سپس به وزارت خارجه ارسال می‌شود تا تاییدیه‌ها را دریافت کند. (مقاله مرتبط: نحوه اخذ تاییدات دادگستری)

چقدر طول می‌کشد تا ترجمه رسمی جواز کسب آماده شود؟

بعد از تحویل مدارک به دارالترجمه، حدود 2 الی 3 روز کاری زمان می‌برد تا ترجمه جواز کسب آماده شود. دریافت تاییدیه‌ها نیز حدود 3 الی 4 روز زمان می‌برد که باید به زمان بالا اضافه کنید؛ اما اگر برای دریافت ترجمه عجله دارید، نگران نباشید، چرا که با خدمات ترجمه فوری می‌توانید آن را در یک روز کاری تحویل بگیرید.

مدت زمان اعتبار ترجمه جواز کسب چقدر است؟

ترجمه‌های رسمی به خودی خود هیچ تاریخ انقضایی ندارند؛ اما سفارتخانه‌ها یا نهادهای بین‌المللی ممکن است ترجمه را تا مدت مشخصی معتبر بدانند. در حال حاضر، ترجمه رسمی جواز کسب بین 3 الی 6 ماه اعتبار دارد و اگر این مدت سپری شود، باید مجدد ترجمه کنید. برای اینکه بدانید تاریخ اعتبار دقیق چقدر است، می‌توانید اطلاعات تکمیلی را از سفارت کشور مقصد بپرسید. (مقاله مرتبط: اعتبار ترجمه رسمی مدارک)

چرا ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز باید توسط مترجم رسمی انجام شود؟

مترجم‌های رسمی، مورد تایید قوه قضاییه هستند و مهر و امضای آن‌ها، برای نهادهای داخلی و بین‌المللی اعتبار دارد. زمانی که یک پروانه یا جواز توسط مترجم رسمی ترجمه می‌شود، یعنی:

  • متن آن از نظر قانونی معتبر است.
  • محتوای آن دقیق و بدون دخل و تصرف است.
  • مترجم مسئول صحت ترجمه است و در صورت تخلف، تحت پیگرد قرار می‌گیرد. (مقاله مرتبط: اهمیت ترجمه رسمی)

نکات مهمی که در ترجمه رسمی  جواز کسب باید بدانید

برخی از مهمترین نکاتی که در ترجمه جواز کسب باید رعایت کنید عبارتند از:

  • ترجمه جواز کسب، تمکن مالی افراد را اثبات نمی‌کند؛ برای تمکن مالی باید مدارک مربوط به موجودی بانکی، دارایی‌هایی با قابلیت نقدشوندگی بالا و میزان درآمد ثابت ماهانه را به سفارت ارائه دهید. (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی مدارک تمکن مالی)
  • افرادی که دارای شریک در کسب‌وکار خود هستند، جواز کسب مدرک ضعیفی برای اثبات وابستگی شغلی است.
  • جواز کسب کاغذی و الکترونیکی، هر دو نیاز به استعلام اینترنتی دارند که این کار توسط دارالترجمه سفرا انجام می‌شود.
  • جواز کسب‌های الکترونیکی و کاغذی هر دو به یک اندازه معتبر هستند و تفاوتی با یکدیگر ندارند.
  • همه اطلاعات موجود در جواز کسب باید به صورت دقیق ترجمه شود و هیچ چیزی حذف یا اضافه نشود.
  • ترجمه رسمی فقط با اصل مدرک امکان‌پذیر است و نمی‌توان از روی کپی یا عکس، ترجمه کرد.
  • پروانه یا جواز باید دارای مهر و امضا، تاریخ صدور و شماره مجوز باشد.
  • نام و نام خانوادگی باید با شناسنامه یا پاسپورت یکسان باشد.
  • برای استفاده از پروانه در نهادهای بین‌المللی، باید ترجمه توسط وزارت امور خارجه و دادگستری تایید شود.
  • اگر پروانه یا جواز شما منقضی شده است، ابتدا نسبت به تمدید آن اقدام کنید.

سرعت در ترجمه رسمی را آنلاین تجربه کنید! به همراه تاییدات دادگستری و امورخارجه و مهر سفارت ها در کمترین زمان

خدمات آنلاین ترجمه رسمی فوری در 7 روز هفته برای تهران و شهرستان ها به تمامی زبان ها

با خدمات دریافت و ارسال رایگان دارالترجمه سفرا، علاوه بر سهولت در کار، ایمن بمانیم .
با پیک رایگان معتمد در تهران و پست رایگان به سراسر ایران

تجربه همکاری با سفرا

سوالات متداول

با توجه به زبان کشور مقصد می‌توانید ترجمه جواز کسب را به زبان‌های انگلیسی، عربی، اسپانیایی، روسی، ژاپنی، فرانسوی، ترکی آذربایجانی، ترکی استانبولی و ایتالیایی سفارش دهید.

بله، برای استفاده از ترجمه در خارج از کشور باید تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه را بگیرید.

اصل جواز کسب دارای اعتبار را به همراه مدارک شناسایی مثل شناسنامه باید به دارالترجمه تحویل دهید.

بله، در صورت درخواست، امکان ترجمه رسمی انواع پروانه و جواز در یک روز کاری وجود دارد.

جواز کسب، پروانه مطب، پروانه وکالت، پروانه دامپزشکی، پروانه داروخانه، پروانه مهندسی، پایان کار ساختمانی، جواز تاسیس و پروانه نشر، قابلیت ترجمه رسمی را دارند.

بله، اصل پروانه یا جواز الزامی است و از روی عکس یا کپی نمی‌توان ترجمه کرد.

نظرات و دیدگاه

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هفده + 13 =