لوگو سفرا
هدر سفرا

با سفرا، زبان‌ها دیگر مانع نیستند

سفرا؛ همراه شما در ترجمه‌ دقیق و رسمی تعهد نامه

دارالترجمه رسمی سفرا 518 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه سفرا و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می‌گیرند.

ترجمه رسمی تعهد نامه| ترجمه فوری و معتبر با مهر قوه قضاییه

ترجمه رسمی تعهدنامه

ترجمه رسمی تعهد نامه

  • قیمت ترجمه رسمی تعهد نامه: ۱۸۰،۰۰۰ ریال + ۴.۵۰۰ هر سطر
  • مدت زمان قرارداد تعهد نامه:۳ تا ۴ روز کاری
  • ترجمه فوری تعهد نامه: ۲ روز کاری

همه چیز درباره ترجمه رسمی تعهد نامه

به‌طور کل تعهد نامه سندی معتبر است که در آن شخص یا سازمانی متعهد می‌شود که کاری را انجام دهد. تعهد نامه انواع‌ و‌ اقسام مختلفی دارد و در معاملات بین‌المللی، قراردادها و توافق‌نامه‌ها به کار می‌رود. با توجه به این موضوع ترجمه رسمی تعهد نامه یکی از مدارک ضروری و پرتقاضا برای امور حقوقی، مهاجرت، تحصیل یا فعالیت‌های تجاری است.

برای دریافت ترجمه تعهد نامه معتبر کافی است سفارش خود را در دارالترجمه سفرا ثبت کنید. تیم مترجمان ما زیر نظر قوه قضاییه فعالیت می‌کنند تا ترجمه‌های مورد نیاز شما رسمیت لازم را داشته باشند. شما می‌توانید درخواست ترجمه به زبان‌‌‌های رسمی دنیا همچون انگلیسی، آلمانی، روسی، ایتالیایی، ترکی استانبولی و… را در این مجموعه ثبت کنید. 

مراحل انجام ترجمه تعهد نامه

ارسال اصل اسناد و مدارک به سفرا

1

صدور فاکتور و دریافت پیش پرداخت

2

تهیه کپی یا اسکن از اسناد و مدارک

3

ترجمه توسط مترجم رسمی

4

مهر و امضا توسط مترجم رسمی

5

ثبت در سامانه قوه قضائیه و تهیه بارکد

6

ارسال مدارک به قوه قضائیه و اخذ تائیدات

7

ارسال مدارک به وزارت امور خارجه و اخذ تائیدات

8

اسکن نهایی ترجمه و مدارک

9

تحویل اصل و ترجمه اسناد به صاحب سند

10
تماس با سفرا

نیاز به مشاوره داری؟

فقط کافیه فرم زیر رو پر کنی تا با شما تماس بگیریم

فرم خدمات

مدارک مورد نیاز برای ترجمه تعهد نامه

برای ترجمه رسمی تعهد نامه باید اصل مدرک تعهد نامه را به دارالترجمه ارائه دهید. در چنین تعهد نامه‌ای، اطلاعات هویتی فرد و زمان فسخ آن به‌صورت کامل عنوان شده است. این اطلاعات باید دقیق و صحیح به زبان مقصد ترجمه شوند. درضمن برای ترجمه دقیق و املای صحیح کلمات باید یک کپی از پاسپورتتان به دارالترجمه ارائه کنید. (خدمات مرتبط: ترجمه رسمی پاسپورت)

کاربرد ترجمه رسمی تعهد نامه

ترجمه تعهد نامه کاربردهای مختلفی دارد که برخی از متداول‌ترین موارد به‌شرح زیر هستند:

  • برخی از انواع پرونده‌ها مهاجرتی
  • دریافت پذیرش دانشگاه‌های بین‌المللی
  • اشتغال در خارج از کشور
  • پذیرفتن هزینه‌های مهاجرت در رابطه با همسر و فرزندان
  • تعهد نامه برای خروج از کشور
  • برای انجام امور تجاری و بازرگانی

توجه کنید که ترجمه رسمی تعهد نامه در رابطه با تقبل هزینه‌های مهاجرت نزدیکان اهمیت فراوانی دارد.

به نقل از سایت pangea: «باید نشان دهید که بودجه کافی برای حمایت مالی از خود و سایر افراد تحت تکفل خود در کل مدت اقامت را دارید. به همین ترتیب، اگر توسط شخص دیگری، مانند یک دوست یا خویشاوند حمایت مالی می‌شوید، لازم است مدارکی دال بر این موضوع ارائه کنید.»

تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی تعهد نامه

برای ترجمه تعهد نامه باید مشخص کنید که آیا به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید یا نه؟ اگر قوانین سفارت مقصد این تاییدیه‌ها را لازم دانسته است باید به کارشناسان ما در دارالترجمه سفرا اعلام کنید تا علاوه‌بر ترجمه این مدرک، تاییدیه‌های مورد نظر را برای شما دریافت کنند. (مقاله مرتبط: شرایط تایید مدارک توسط دادگستری)

مدت زمان ترجمه رسمی تعهد نامه و دریافت تاییدیه‌های قانونی چقدر است؟

مدت زمان ترجمه تعهد نامه به عوامل مختلفی مانند زبان مقصد، حجم مدارک و نیاز به تاییدات قانونی از سوی دادگستری و وزارت امور خارجه بستگی دارد. معمولا ترجمه مدارک به زبان انگلیسی دو الی سه روز کاری زمان می‌برد. اما اگر برای ترجمه مدارک خود عجله دارید می‌توانید سفارش خود را در داخل سایت دارالترجمه سفرا ثبت کنید؛ برای این کار باید روی گزینه ثبت سفارش فوری بزنید. علاوه‌بر این اگر به تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید باید حدود سه الی چهار روز کاری دیگر هم به زمان ترجمه تعهد نامه خود اضافه کنید.

مدت اعتبار ترجمه رسمی تعهد نامه

در اغلب موارد مدارک ترجمه‌شده شش ماه پس از تاریخ صدور اعتبار دارند. البته باید به چک‌لیست سفارت یا نهاد مقصد هم توجه کنید؛ چرا‌که هر سفارت شرایط خاص خود را دارد. درضمن پس از گذشت این بازه زمانی، ترجمه تعهد نامه دیگر اعتباری ندارد و باید برای ترجمه مجدد به دارالترجمه مراجعه شود. (مقاله مرتبط: اعتبار ترجمه رسمی مدارک)

نکات پراهمیت در زمان ترجمه رسمی تعهد نامه 

اگر می‌خواهید تعهد نامه شما توسط بازرس بررسی‌کننده پرونده رد نشود باید تمام مدارک دقیق به دارالترجمه تحویل داده شوند. درضمن برای اطمینان خیال باید دارالترجمه‌ معتبری را انتخاب کنید که مترجمانش دارای مهر قوه قضاییه بوده و سابقه طولانی در زمینه ترجمه مدارک داشته باشد.

سرعت در ترجمه رسمی را آنلاین تجربه کنید! به همراه تاییدات دادگستری و امورخارجه و مهر سفارت ها در کمترین زمان

خدمات آنلاین ترجمه رسمی فوری در 7 روز هفته برای تهران و شهرستان ها به تمامی زبان ها

با خدمات دریافت و ارسال رایگان دارالترجمه سفرا، علاوه بر سهولت در کار، ایمن بمانیم .
با پیک رایگان معتمد در تهران و پست رایگان به سراسر ایران

تجربه همکاری با سفرا

سوالات متداول

برای ترجمه رسمی تعهد نامه باید اصل مدرک را با یک کپی از صفحه اول گذرنامه به دارالترجمه سفرا ارائه کنید.

برای بررسی این موضوع باید به لیست سفارت مورد نظر مراجعه کنید.

ترجمه این سند بسته به حجم مدارک، نوع زبان و تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه متفاوت است. برای بررسی این موضوع باید با کارشناسان ما در دارالترجمه سفرا تماس بگیرید.

مدت اعتبار این سند معمولا شش ماه است.

نظرات و دیدگاه

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شانزده + 6 =