با سفرا، زبانها دیگر مانع نیستند
دارالترجمه رسمی سفرا 518 روزانه پذیرای شمار زیادی از مشتریان و مراجعین حضوری و سفارش دهندگان غیر حضوری از تهران و اقصا نقاط کشور است. هموطنان با اطمینان کامل به خدمات دارالترجمه سفرا و صحت ترجمه مترجمان زبردست، سفارشات اولیه خود را به صورت حضوری یا آنلاین ثبت و در کوتاه ترین مدت و پس از تاییدات دادگستری و خارجه از دارالترجمه تحویل می گیرند.


ترجمه رسمی گواهی فوت اثباتکننده مرگ فرد است و در بسیاری از امور حقوقی، مهاجرتی، بیمهای و حتی انتقال اموال و ارثیه مورد استفاده قرار میگیرد. به طور خاص، ترجمه گواهی فوت برای ارسال به سفارتخانهها یا مراجع قانونی و رسمی کشور مقصد برای انجام امور مربوط به مهاجرت، اخذ ویزا، انتقال مالکیت یا تسویهحسابهای مالی استفاده میشود.
اگر به دنبال ترجمه رسمی گواهی فوت خود با دقت و سرعت هستید، خدمات ترجمه سفرا میتواند گزینهای مطمئن و کارآمد باشد. تیم متخصص ما آماده است تا با ارائه ترجمهای دقیق و قانونی، فرایندهای مهاجرتی و حقوقی شما را تسهیل کند.

فقط کافیه فرم زیر رو پر کنی تا با شما تماس بگیریم
ترجمه رسمی گواهی فوت باید شامل تمامی اطلاعات مربوط به متوفی از جمله نام، تاریخ تولد، تاریخ وفات و محل وقوع مرگ باشد. همچنین تمامی اطلاعات مندرج در گواهی فوت باید به زبان مقصد ترجمه شده و به تایید وزارت امور خارجه یا دیگر مراجع قانونی برسد. مدارک لازم برای ترجمه گواهی عبارتاند از:
برای اخذ تاییدیههای لازم از دادگستری و وزارت امور خارجه، لازم است که شناسنامه ابطال شده فرد متوفی ارائه گردد. این شناسنامه باید به طور رسمی از سازمان ثبت احوال دریافت شده باشد تا روند تاییدات به درستی انجام شود.
تاییدیههای مورد نیاز از وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه مستلزم مشاهده مهر اداره ثبت احوال برای احراز فوت شخص است. این مهر نشاندهنده صحت اطلاعات موجود در گواهی فوت و شناسنامه ابطال شده فرد متوفی است و برای انجام امور قانونی و اداری الزامی است.
برای انجام تاییدات رسمی در وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه، مهر سازمان آرامستانهای مربوطه در ایران نیز ضروری است. این مهر تأیید میکند که متوفی بهطور رسمی در آرامستان ثبت شده است و اطلاعات مورد تایید قرار گرفتهاند.
در برخی موارد ممکن است مدارک اضافی نیز همچون مدارک شناسایی درخواستدهنده یا مدارک مرتبط با وضعیت اقامتی فرد متوفی نیز درخواست شود. تمامی مدارک باید به صورت کاملاً معتبر و بدون نقص باشند تا فرایند ترجمه رسمی به درستی انجام شود. از آنجا که ترجمه گواهی فوت یک مدرک قانونی است، لازم است که مترجم به تمامی نکات حقوقی و دقتهای ترجمه توجه ویژهای داشته باشد تا در مراحل قانونی بعدی مشکلی پیش نیاید.
هزینه ترجمه رسمی گواهی فوت در سال ۱۴۰۴ برای هر صفحه A4 به مبلغ 72,000 تومان است. در صورتی که نیاز به دریافت نسخه اضافی از ترجمه داشته باشید، باید مبلغ 28,800 تومان دیگر برای هر نسخه اضافی پرداخت کنید. این هزینهها شامل خدمات ترجمه استاندارد است و در صورتی که نیاز به تاییدیههای قانونی داشته باشید، هزینه تایید دادگستری به مبلغ 60,000 تومان نیز به مبلغ نهایی افزوده میشود.
بنابراین، برای ترجمه گواهی فوت همراه با تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه ، مبلغ کل به طور معمول بیشتر از هزینه اولیه خواهد بود. اگر نیاز به تاییدات وزارت امور خارجه نیز دارید، هزینه جداگانهای برای این مرحله نیز در نظر گرفته میشود. در این هزینهها، به طور معمول هزینههای اضافی مانند پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل نیز به مبلغ نهایی افزوده میشود. (مقاله مرتبط: نحوه اخذ تاییدات دادگستری)
افرادی که در شرایط مختلف نیاز به ارائه گواهی فوت ترجمه شده دارند، معمولاً به این ترجمه برای انجام امور قانونی، حقوقی و مهاجرتی نیاز پیدا میکنند. افرادی که به گواهی فوت نیاز دارند شامل (مقاله مرتبط: اهمیت ترجمه رسمی)
سرعت در ترجمه رسمی را آنلاین تجربه کنید! به همراه تاییدات دادگستری و امورخارجه و مهر سفارت ها در کمترین زمان
خدمات آنلاین ترجمه رسمی فوری در 7 روز هفته برای تهران و شهرستان ها به تمامی زبان ها
با خدمات دریافت و ارسال رایگان دارالترجمه سفرا، علاوه بر سهولت در کار، ایمن بمانیم .
با پیک رایگان معتمد در تهران و پست رایگان به سراسر ایران




هزینه ترجمه رسمی گواهی فوت در سال ۱۴۰۴ برای هر صفحه A4 مبلغ 72,000 تومان است. برای دریافت نسخه اضافی، مبلغ 28,800 تومان به هزینه اضافه میشود. همچنین، هزینه تاییدیه دادگستری 60,000 تومان است.
ترجمه فوری سند ملکی در یک روز کاری قابل انجام است؛ اما اگر نیاز به دریافت تاییدیهها داشته باشید، باید 3 الی 4 روز کاری به آن اضافه کنید.
افراد خانواده متوفی که قصد مهاجرت دارند، وراث متوفی برای انتقال مالکیت، افراد متقاضی خدمات بیمه و کسانی که قصد پیگیری امور قضائی دارند، به ترجمه رسمی گواهی فوت نیاز دارند.
بله هر دو این سندها مالکیت فرد را نشان میدهند؛ اما سند تک برگ جدیدتر است و امنیت بیشتری دارد.
بله هر دو این سندها مالکیت فرد را نشان میدهند؛ اما سند تک برگ جدیدتر است و امنیت بیشتری دارد.
بله دارالترجمه سفرا یکی از معتبرترین دارالترجمههای رسمی است که خدمات ترجمه دقیق و مطابق با استانداردهای بینالمللی را به صورت سریع و مطمئن ارائه میدهد.
برای جلوگیری از خطا در ترجمه، باید از خدمات مترجمان رسمی و معتبر مانند دارالترجمه سفرا استفاده کنید که در زمینه ترجمه مدارک قانونی و رسمی تجربه و تخصص دارند.
به طور معمول، ترجمه رسمی گواهی فوت یا گواهی پزشکی ممکن است بین یک روز تا سه روز کاری طول بکشد، اما این زمان در شرایط خاص یا درخواست فوری ممکن است کمتر یا بیشتر باشد. برای اطلاعات دقیقتر، بهتر است با دارالترجمه سفرا تماس بگیرید و مدت زمان لازم را بر اساس نیازهای خاص خود جویا شوید.