دارالترجمه رسمی سُفرا

Search
Close this search box.
Search
Close this search box.
ترجمه گواهی ازدواج

ترجمه گواهی ازدواج | هزینه ترجمه رسمی مدارک ازدواج

آیا به دنبال ترجمه گواهی ازدواج خود هستید؟ در واقع، به عنوان بخشی از درخواست های رسمی در مهاجرت، معمولاً گواهی ازدواج خواسته می شود. اگر گواهی به زبان رسمی مرجع درخواست کننده نباشد، از شما خواسته خواهد شد که ترجمه تایید شده را ارائه کنید. اگر می خواهید ترجمه این گواهی را داشته باشید، می توانید با کارشناسان سفرا در ارتباط بوده و هزینه ترجمه رسمی مدارک ازدواج را از آنها بپرسید و ترجمه رسمی گواهی ازدواج را دریافت کنید.

چرا به ترجمه مدارک ازدواج نیاز دارید؟

به دلایل زیادی، امکان دارد از شما خواسته شود تا برای ترجمه مدارک ازدواج اقدام کرده و آن را به عنوان بخشی از مدارک خود به مسئولان مهاجرت و… ارائه کنید. این موارد شامل:

درخواست طلاق

هنگامی که برای طلاق درخواست می دهید، باید مدارکی را بر اثبات ازدواج خود نشان دهید.

ترجمه گواهی ازدواج

ارائه ترجمه مدارک ازدواج درخواست ویزا

ارائه ترجمه اسناد ازدواج درخواست ویزا نیاز است. اگر به کشوری نقل مکان می کنید که شریک زندگی شما تابعیت کامل دارد، از شما نیز خواسته می شود که مدارکی دال بر رابطه خود ارائه دهید. این یک مدرک معتبر جهت درخواست ویزای ازدواج و خانوادگی است.

ازدواج جدید

در برخی از کشورها زمانی که ازدواج جدید را ثبت می کنید، از شما می خواهند تا سند ازدواج قبلی خود را نیز ارائه کنید.

ثبت نام جدید در اسناد رسمی

اگر برای تمدید اسناد دولتی و رسمی همچون گواهی نامه رانندگی و یا گذرنامه با نام خانوادگی جدید اقدام می کنید، بایستی علت تغییر را بیان کرده و ترجمه گواهی ازدواج را به عنوان یکی از مستندات ارائه کنید.

ترجمه گواهی ازدواج

ارائه ترجمه رسمی گواهی ازدواج در درخواست پاسپورت

ارائه ترجمه رسمی گواهی ازدواج در درخواست پاسپورت نیاز است. در برخی موارد، در زمان ارائه درخواست شهروندی جدید یا پاسپورت، به ارائه ترجمه این مدارک نیاز است.

هزینه ترجمه رسمی مدارک ازدواج

می توانید هزینه ترجمه رسمی مدارک ازدواج را از سفرا دریافت کنید. این نکته را در نظر داشته باشید که گواهی ازدواج، مانند هر مدرک دیگری، باید به زبان کشوری که درخواست شما در آن انجام می شود، ارائه شود. زمانی که خواسته می شود تا برای ارائه ترجمه اسناد ازدواج اقدام کنید، لازم است تا الزامات ترجمه محلی را بررسی کنید.

به عنوان مثال، ترجمه مدرک ازدواج شما می تواند تایید شده یا به شکل سوگند نامه باشد. همچنین ممکن است بسته به مورد استفاده خاص خود، به تأیید اسناد رسمی و یا قانونی (Apostille) نیاز داشته باشید.